Markus 15:47

SVEn Maria Magdalena, en Maria, [de moeder] van Joses, aanschouwden, waar Hij gelegd werd.
Steph η δε μαρια η μαγδαληνη και μαρια ιωση εθεωρουν που τιθεται
Trans.

ē de maria ē magdalēnē kai maria iōsē etheōroun pou tithetai


Alex η δε μαρια η μαγδαληνη και μαρια η ιωσητοσ εθεωρουν που τεθειται
ASVAnd Mary Magdalene and Mary the [mother] of Joses beheld where he was laid.
BEAnd Mary Magdalene and Mary, the mother of Joses, saw where he was put.
Byz η δε μαρια η μαγδαληνη και μαρια ιωση εθεωρουν που τιθεται
DarbyAnd Mary of Magdala and Mary the [mother] of Joses saw where he was put.
ELB05Aber Maria Magdalene und Maria, Joses' Mutter, sahen zu, wo er hingelegt wurde.
LSGMarie de Magdala, et Marie, mère de Joses, regardaient où on le mettait.
Pesh
SchMaria Magdalena aber und Maria, Joses' Mutter, sahen zu, wo er hingelegt wurde.
WebAnd Mary Magdalene and Mary the mother of Joses, beheld where he was laid.
Weym Mary of Magdala and Mary the mother of Joses were looking on to see where He was put.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs